Alex | ουτως ουκ εστιν θελημα εμπροσθεν του πατρος υμων του εν ουρανοις ινα αποληται εν των μικρων τουτων
|
ASV | Even so it is not the will of your Father who is in heaven, that one of these little ones should perish.
|
BE | Even so it is not the pleasure of your Father in heaven for one of these little ones to come to destruction.
|
Byz | ουτως ουκ εστιν θελημα εμπροσθεν του πατρος υμων του εν ουρανοις ινα αποληται εισ των μικρων τουτων
|
Darby | So it is not the will of your Father who is in [the] heavens that one of these little ones should perish.
|
ELB05 | Also ist es nicht der Wille eures Vaters, der in den Himmeln ist, daß eines dieser Kleinen verloren gehe.
|
LSG | De même, ce n'est pas la volonté de votre Père qui est dans les cieux qu'il se perde un seul de ces petits.
|
Pesh | ܗܟܢܐ ܠܝܬ ܨܒܝܢܐ ܩܕܡ ܐܒܘܟܘܢ ܕܒܫܡܝܐ ܕܢܐܒܕ ܚܕ ܡܢ ܙܥܘܪܐ ܗܠܝܢ ܀
|
Sch | Also ist es auch nicht der Wille eures Vaters im Himmel, daß eines dieser Kleinen verloren gehe.
|
Web | Even so it is not the will of your Father who is in heaven, that one of these little ones should perish.
|
Weym | Just so it is not the will of your Father in Heaven that one of these little ones should be lost.
|